Марион Коксвик
МАРИОН КОКСВИК
И тролль бывает симпатягой И акула порой улыбается НОРВЕЖСКИЕ АФОРИЗМЫ,
Импэто, 2010.
Составление и перевод с норвежского Элеоноры Панкратовой и Ольги Маркеловой.
Творчество излечивает собственную душу и питает надежду найти родственную, дает возможность найти какого-то собеседника живого или хотя бы воображаемого, каким и является читатель. К таким неутомимым и неугомонным творческим личностям принадлежит Марион Коксвик, (род. в 1939 году, так что 2009 – юбилейный для нее год) - психолог по образованию, автор трех прозаических книг»: "Книга Эвы" (1983), «Пир в мирное время» (1989), «Единственным другом Мерилин Монро был ее кот» (1995, рус пер. «Церковная кафедра, Мерилин Монро… Кот Густав Малер») и семи сборников стихов: «Элегия Дагни Юэл» (1997), «Звезда для маленькой планеты» (1998), «Прощай, столетие» (1999) «Ода Бетховену»(2000), «Натюрморт с Эвридикой (2001), »Русалка» (2002), «Свидание с морем» (2004). Ее перу принадлежит и целая серия сборников афоризмов «Афоризм – всегда единственное дитя», 2004, «Одно мгновенье способно изменить целый мир», 2005, «Полевые цветы – дочери свободы, 2006 ,«И печаль и радость – как два крыла бабочки бытия», 2007, «Солнце - вот наш лучший учитель», 2008 , «Океан - нервная система нашей планеты», 2009.
Афоризмы Марион представляют собой и «серьёзные» сентенции, крупицы житейской мудрости, парадоксы, неожиданные сравнения, каламбуры и пр. «Ни дня без строчки», - так говорил Юрий Олеша. Ни дня без афоризма! А может быть, без двух и трёх, или четырёх. Ведь в году 365 дней, а афоризмов в каждой книжке Марион – по полторы тысячи. Писать афоризмы – это своего рода вызов, вызов нашему времени. Вот некоторые из них – они звучат почти как приговор современной жизни:
Офис может стать застенком. Выключи телевизор: живи своей собственной жизнью Девиз современности: Чем меньше знаешь, тем качественней, видите ли, оказывается твое знание. Смертный грех нашего времени: глобализация мозгов. В наше время синтетической бывает даже чума. Что одному поле брани, другому - рынок сбыта Совет по Культуре отнюдь не способен создавать культуру.
О художественном творчестве:
Учиться на писателя – это все равно что подвергнуться искусственному оплодотворению Пиши так, как будто от этого зависит твоя жизнь! Стих – это вечность, сжатая в мгновение Пытайся понять художника через его произведения, а не через биографию. Мерило совершенства стихотворения: У читателя перехватывать дыхание. Читателям нужно давать намек, а не пощечину.
О природе: В Норвегии она доминирует над человеком и его деятельностью. Братья наши меньшие действительно родня и ровня для Марион, их надо уважать и у них следует учиться:
У перелетных птиц свое недвусмысленное мнение о норвежской зиме. Встретиться взглядом с рыбой через лед - это всё равно, что обменяться холодными взглядами. Учись нравственности у деревьев, моря и муравьев Для кого-то и черничник – заросли. В понятии «медвежья услуга» просматривается дискриминация медведей. Косяк сельди напоминает поток мыслей. Трели жаворонка как вышивка по воздуху.
О писателях:
Ибсен нес на себе Норвегию, Толстой - Россию. В наши дни Сольвейг ведет себя, как Пер Гюнт. Многие знают об Ибсене больше чем он сам о себе.
Хенрик Вергеланн (ПРИМЕЧАНИЕ: (1808-1845) - классик норвежской литературы, поэт романтик и общественный деятель) был одновременно евреем, квакером, буддистом, мусульманином и христианином. У Достоевского было сострадание только к другим, а не к себе самому. У Чехова было лицо Иисуса Христа.
Толстой выступал против войны, хотя и знал, что это бесполезно.
Отнимите у Гамсуна неврастению, и он не создаст «Голод». Гамсун, лишь слегка проучившийся в начальной школе, показал всему миру, как следует писать. Хорошая тема для магистерской диссертации: «Семантика дискриминации женщин во фразеологических конструкциях в художественных текстах Гамсуна».
«Девочка со спичками» Х. К.Андерсена - вот подлинное евангелие.
О сущности афоризма:
Афоризм - пограничное пространство между парадоксом, определением и здравым смыслом. Лучший афоризм еще не сочинен Чтобы твои афоризмы были острыми, надо следить за состоянием их зубов. Суть афоризма в том, что он все преувеличивает. Да, афоризм всё преувеличивает, в этом его природа.
В афоризме должен быть и замысел, и вымысел, и умысел.
Хороший афоризм должен быть лучше диалога Платона с Сократом.
Я приверженец и черного, белого, и красного юмора.
Не только люди, афоризмы старятся.
А вот и юмор, смех и парадоксы, без которых так трудно жить: Лучше уж таракан в супе, чем в голове. Смеющийся - непобедим. Смех – он на всех языках смех Макияж – это невидимая паранджа. Не путай хвост лисицы с самой лисицей. Кто-то хочет поменять пол на кухне, кто-то – пол, данный ему создателем. Я электрик, сам как высокое напряжение, так что: Не тронь! Ударит током.
Элеонора Панкратова
Марион Коксвик
|