Первая страница
Новости
О центре
Библиотека
Мероприятия
Проекты
Ссылки
Обратная связь
Архив новостей

Июнь 2003г.
Неслыханно, чтобы в Норвегии кто-либо отказывался от использования новонорвежского – nynorsk

29.06.2003

Университет в Осло обратился с просьбой разрешить университету отказаться от использования новонорвежского языка по причине того, что в университете отсутствует возможность выполнить предписание о 25% квоте в применении новонорвежского.

Об этом 24.06 было объявлено по радио NRK. В соответствии с Законом о языке необходимо использовать новонорвежский в информационной работе и в преподавании до 25% от общего объёма информации.

Комментируя это сообщение, руководитель Совета Норвегии по Родному Языку Ола Хауген, утверждает, что

Университет в г. Осло является учреждением национального значения, где среди служащих и студентов есть большое количество норвежцев, кто предпочитает пользоваться новонорвежским. Законом о языке установлен минимум в 25% в использовании новонорвежского, но в университете едва выполняют эту норму на половину. Выступая на радиостанции директор службы информации университета Хельге Кьёллестад отметил, что сотрудники университета нt проводят никакого саботажа в отношении исполнения закона о языке, однако вопрос заключается в реальности и правильной ориентации с учётом действительного положения дел. Ола Хауген утверждает, что никто в Совете родного Языка не видел самого документа, о котором говорилось в радиосообщении, поэтому ответ на такую просьбу имеет скорее общий характер. В то же время следует обратить внимание на то, что другие высшие учебные заведения

Норвегии не сообщали о каких-либо проблемах подобного рода при использовании новонорвежского языка. В Университете Бергена не только выполняется норма в 25% при использовании новонорвежского, но и ощущается потребность в более широком использовании этого варианта государственного норвежского языка относительно букмола. Настроений отказаться от нюнорска нет и в учебных заведениях Тронхейма или Тромсё. Однако директор службы информации при университете г. Тромсё Мортен Торесен заявил, что с понимание относится к просьбе своих коллег из Осло, но в то же время никто в Тромсё не намерен выходить с подобным предложением к вышестоящим инстанциям. Мортен Торесен объяснил, что изначально Университет Тромсё на строил свою информационную работу или преподавание на новонорвежском, так как большинство использует букмол, но есть и такие, кто в повседневной работе отдаёт предпочтение нюнорску. В целом Совет по Родному Языку снисходительно относится к ситуации с двойным использованием двух вариантов норвежского языка. Как полагают в Совете, это вопрос желания и правильной организации работы в этом направлении. В министерстве образования подтвердили, что просьба университета Осло получено и находится в стадии рассмотрения, но пока никто не готов ответить, какие будут приняты выводы и решения.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK

Сомнения в Норвегии относительно правильности решения об отправки норвежских солдат в Ирак.

29.06.2003

Первые 150 норвежских солдат и офицеров отбыли в четверг в Ирак. Их мандат неясен, и более неясно, чем они фактически будут заниматься в этой стране. При всех неясностях всем понятно, что их миссия остается опасной. В течение нескольких недель было зафиксировано множество нападений на британских и американских солдат, и несколько военных были убиты. Это иллюстрирует отношение иракцев к оккупации их страны, а также свидетельствует от активности Иракского сопротивления, с которым, независимо от того, чтобы не говорилось, Норвегия теперь вынуждена считаться. Норвежские отряды прибывают в Ирак не как солдаты ООН, несмотря на то, что Правительство утверждает, что их миссия благословляется ООН и Советом Безопасности, а их мандат будет узаконен международным правом. Норвежцы будут выполнять свой воинский долг вместе с британцами. С норвежской точки зрения, сотрудничество Британии с американскими силами по освобождению Ирака воспринимается как большая ответственность. Но с иракской точки зрения, британские войска - необязательно лучший выбор. Англия была в Ираке и прежде - как колониальная держава. Остаётся вопрос, почему Норвегия должна быть втянута в это болото притом, что военная мощь страны может рассматриваться как символическая в оказании поддержки коалиционным войскам. Для какой символической цели норвежские солдаты должны подставлять свои шеи и головы, и кого нужно убедить в том, что Норвегия идёт по пути оказания поддержки тем, кто начал войну? Многие уже высказали свою позицию по участию Норвегии в этом процессе. А не было бы лучше внести вклад в усилия ООН в Африке?! Норвежская миссия в Ираке рекламируется как комбинация военных и гуманитарных действий. Наивно верить, что Норвегию с её военным присутствием на оккупированной иракской земле не будут воспринимать как врага. Это в свою очередь подтверждается неясным и противоречащим характером международного обязательства Норвегии по данному вопросу. Возможно, более мудрым для такой маленькой страны как Норвегия было бы выступать с более чёткой пи понятной для всех позицией.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Odin, Nationen, Aftenposten и Norway Daily

Писатель Пер Петтерсен попал в списки Книжного Клуба

29.06.2003

Роман Пера Петтерсена «Выйти, чтобы угнать лошадей» (в оригинале "Ut å stjæle hester" ) станет главной книгой в серии «Новинки» Книжного Клуба осенью этого года. Впервые в писательской карьере Пера Петтерсена его произведение включено в литературный список Книжного Клуба, хотя сам писатель не может не гордиться ранее полученными наградами: литературная премия Совета Скандинавских Стран, премия Браге. Его последний роман « По пятам» (в оригинале “I kjølvannet") был недавно переведён на английский под названием "In the wake". После выхода книги в Великобритании английская пресса дала высокую оценку этому произведению современного норвежского писателя. В России имя Пера Петтерсена также хорошо известно. Два года назад его роман «В Сибирь» на русском языке был издан издательством Лимбус-Пресс. Но писателем Книжного Клуба в Норвегии Пер Петтерсен пока не был. Теперь же его роман "Ut å stjæle hester" становится главной книгой осени среди новинок Книжного Клуба этого года, что, безусловно, привлечёт ещё больший интерес читателей к творчеству писателя и порадует книжных торговцев повышенным спросом к книгам этого интересного автора.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK

Лучший писатель Норвегии в категории до 40 лет

29.06.2003

Объединение норвежских книжных магазинов присудило титул лучшего писателя Норвегии в возрастной категории до 40 лет Эрленду Лу. Литературный журнал «Книга и общество» обратился к норвежским продавцам литературы с предложением выбрать фаворита среди писателей в возрасте до 40 лет, создающих произведения художественной литературы для детей, юношества и взрослых. «Ещё одно перо в моей шляпе» - отреагировал Лу на эту новость и сообщил, что он рассчитывает, что его новая книга о Кнуте будет готова к выходу на прилавки книжных магазинов осенью этого.
Эрленд Лу относится к числу известных современных писателей Норвегии, книги которого уже второй год переводятся на русский язык и издаются российским издательством «Азбука». Его первый роман на русском языке «Наив. Супер» был представлен российскому читателю на Международной Книжной Ярмарке в Москве два года назад.
Эрленд Лу опередил основную группу претендентов на этот титул, которая состояла из 4 писательниц: Ханне Ёрставик, Линн Уллман, Мерете Моркен Андерсен и Хайди Линде. Самой большой неожиданностью для большинства оказался высокий рейтинг Хайди Линде, которая в конце 90-ых выпустила две книги для детей «Укус комара» (в оригинале «Myggstikk») и «Диктор и прекрасная Хелена» (в оригинале "Hallomannen og den skjønne Helena"). А в прошлом году она дебютировала как писатель для взрослых со своим романом «Под столом» (в оригинале "Under bordet"), который был признан главной книгой Книжного Клуба в номинации «Новинки».

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK

Рост недовольства в связи с иммиграционной политики норвежских властей

28.06.2003

66% норвежцев негативно расценивают результаты иммиграционной политики властей. Число недовольных возросло в последнее время в связи с ростом числа преступлений, совершённых иммигрантами в Норвегии. Более 60% считают, что политики косвенно ответственны за эти преступления.
В том, что имеется в обществе такой рост недовольных, нет ничего удивительного, особенно после того, как многие средства массовой информации сконцентрировали внимание общественности на преступлениях последних месяцев. В убийстве пожилой женщины подозреваются 2 иммигранта, обратившиеся ранее к норвежским властям за получением права на жительство в стране. Убийство мужчины в Гардемоне приписывается также иммигрантам. Именно эти преступления были в центре новостей большинства норвежских СМИ в последние недели. Подобные новости не могут ни отразиться на настроениях населения. В наименьшей степени негативные тенденции прослеживаются среди молодёжи. 47% молодых в возрасте 18-29 лет высказали своё негативное отношение к иммигрантам, в то же время 45% в этой возрастной группе заявили, что подобные дела мало влияют на их позицию по вопросу об иммигрантах в Норвегии. Люди в возрасте 60 лет и более негативно стали относиться к иммигрантам (71%), также высок этот процент среди лиц от 30 до 60 лет. В какой-то степени правы те, кто утверждает, что лица, традиционно черпающие информацию из газет и теленовостей, более подвержены влиянию СМИ в оценке среды иммигрантов в стране, чем те, кто в большей степени контактирует с этой средой. Данной ситуацией воспользовались и некоторые политики, которые выступили с критикой в адрес правительства, обвинив руководство страны в косвенной ответственности за совершённые иммигрантами преступления. Такую позицию «человека с улицы» поддержали руководители партии Прогресса. С этой точкой зрения согласно 65 процентов опрошенных, причём этот процент практически одинаков во всех возрастных группах. Ситуация и отношение населения к этому вопросу могут иметь важное значение при ближайших выборах, если власти не смогут предпринять шагов по совершенствованию иммиграционной политики Норвегии.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Aftenposten

Лучше китайский, чем норвежский

28.06.2003

В университете Осло выяснили, что современные юноши и девушки, поступающие в университет, не интересуются изучением скандинавских языков. Им ближе испанский, арабский или китайский. Только четверо из 401 студента, опрошенных в университете, заявили, что им интересно изучать языки скандинавских народов. Декан факультета скандинавских языков Тор Егиль Фёрланад утверждает, что отток студентов с факультета вызывает большую озабоченность у преподавательского состава. По мнению декана, необходимо рахобраться в причинах, скрывающихся за этими фактами.
Исследования показали, что наибольшим спросом среди студентов пользуется испанский язык – 85 человек из опрошенных, далее идут: арабский – 49, японский – 28, китайский – 26. И только 4 хотели бы изучать норвежский и скандинавские языки, столько же за изучение языка урду.
Фёрланд полагает, что результаты опроса отражают реальное положение вещей. Такая ситуация может привести к перераспределению средств в пользу других отделений и факультетов, но в деканате уверены, что поддержание изучения родного норвежского языка и продолжение исследований являются национальными интересами, которые должны быть поддержаны на самом высоком государственном уровне.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Aftenposten

Новое соглашение готовится к подписанию между Норвегией и Россией

28.06.2003

В понедельник Россия и Норвегия должны подписать соглашение об условиях демонтажа и ликвидации ядерных субмарин России, которые выходят из плановой эксплуатации. Норвегия внесёт плату за те субмарины, которые будут демонтированы и превращены в металлолом.

27 июня газета Vårt Land со ссылкой на Интерфакс сообщила о готовящемся к подписанию соглашении, которое должно подвести финансовую основу для пересмотра планов по списанию ядерных подводных лодок, подлежащих выводу из эксплуатации ВМФ России.
Норвегия готова выделить средства на эту программу, которая оценивается в 82 миллиона норвежских крон. Соглашение предполагалось подписать в начале месяца, однако в самый последний момент Россия выступила с предложением, суть которого сводилась к тому, чтобы Норвегия финансово поддержала также расходы на утилизацию ядерных отходов и переработку ядерного топлива, находящихся на борту подлодок. По сведениям из Министерства Атомной Энергии РФ соглашение будет подписано 30 июня министром иностранных дел Норвегии Яном Петерсеном и руководителями двух вервей в России, которые будут выполнять работы по демонтажу подводных лодок.
Норвегия только в этом году перечислит 125 миллионов норвежских крон на программу утилизации ядерных отходов, которые скопились на Кольском полуострове. Среди этих отходов немалая доля принадлежит отработанному ядерному топливу, снятому с подлодок.

Источник: Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Odin, Vårt Land, The Norway Post

Ситуация с танкером «Москва» подняла новую волну обеспокоенности

28.06.2003

Должностные лица на севере Норвегии и активисты движений за защиту окружающей среды призывают норвежских политиков принять меры по ликвидацию угрозы загрязнения окружающей среды, которая в последние годы нависает над северным побережьем Норвегии в связи с участившимися неполадками на танкерах, которые проходят вдоль норвежской береговой линии. Звучат также требования усовершенствовать систему оказания помощи таким судам, не дожидаясь, пока произойдёт большая экологическая катастрофа в этом районе моря.
Российский танкер лёг в дрейф в среду в 12 морских милях от северного мыса Норвегии из-за неполадок в двигателе судна, чем вызвал обеспокоенность среди местных жителей, рыбаков и защитников окружающей среды. Обеспокоенность связана с тем, что российские танкеры порой получают недостаточное техническое обслуживание в порту Мурманска, что часто становится причиной поломок или остановки двигателя судна с огромным количеством нефти на борту. На «Москве» было потеряно управление судном, и танкер дрейфовал в течение часов к побережью Норвегии. Если бы команде не удалось устранить неполадки двигателя, или погодные условия были бы не столь благоприятны, неуправляемый танкер мог наскочить на мели, а вся сырая нефть могла бы вылиться в море.
«Это только доказывает в очередной раз правильность наших предупреждений, - заявляют представители Гринпис, - Норвегия не готова в полной мере отвести угрозу экологической катастрофы, которая связана с активными танкерными перевозками нефти близи норвежского побережья. Если бы погода, как это часто бывает в этих широтах, ухудшилась, то спасательные суда местной береговой охраны не успели бы во время подойти к танкеру, и разлившаяся нефть привела бы к страшнейшей экологической катастрофе в истории Норвегии!»
По мнению Гринпис, суда такого типа как «Москва» в обязательном порядке должны идти маршрутом, проложенным на расстоянии минимум в 50 морских миль от берега.
Гринпис теперь призывает к отставке Свеина Лудвигсена, Министра рыбной отрасли, так как со стороны министерства до сих пор не были предприняты необходимые шаги для снижения угрозы такой катастрофы, несмотря на все предупреждения. Многие из руководителей на местном уровне утверждают, что эти вопросы были неоднократно в центре переговоров с высшими должностными лицами и в министерстве, и в структурах Береговой Охраны Норвегии, с руководителями нефтедобывающей отрасли, но никаких конкретных действий так и не было предпринято.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK и Aftenposten

Семья Кронпринца Норвегии возвращается на родину в канун столетия Улафа V

26.06.2003


Наследный Принц Хoкон,его супруга Принцесса Метте-Марит и ее сын Мариус вернулись после длительного пребывания в Англии в Норвегию поздно вечером во вторник, сообщает газета «Афтенпостен». Наследный Принц Хoкон вынужден сразу же вернуться в Лондон, чтобы закончить свои занятия по международной торговой политике, утверждает газет «Верденс Ганг» (VG).
Согласно VG принц возвратится в Лондон в среду утром. Он пробудет в Великобритании до сентября.
Однако наследный принц Хoкон снова приедет в Норвегию 2 июля, чтобы участвовать при крещении первого ребенка его сестры Марты Луизы, Мод Анжелики. В этот день королевская семья и вся Норвегия будут также отмечать 100-ую годовщину рождения Короля Улафа V.

К 100-летию Улафа V газета Aftenposten подготовила серию фотографий о детстве Улафа. Архивные фотографии размещены по адресу Интернет версии газеты http://www.aftenposten.no/english/bildeserier/article.jhtml?articleID=567598

Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Aftenposten и VG


Танкер «Москва» не запрашивал помощи.

26.06.2003

Не желая нести расходы по спасению своего судна, российские моряки пытаются спасти себя и корабль, отказываясь от помощи, которая могла бы прийти из ближайшего порта за пределами России,- так прокомментировал ситуацию с танкером «Москва» офицер пресс-службы командования сил обороны на Севере Норвегии.
Радарная станция Министерства Обороны Норвегии в Хоннингсвоге обнаружила российский танкер, который вчера утром лёг в дрейф недалеко от Нордкапа. Чтобы идентифицировать судно, в этот район был отправлен самолёт-разведчик, а позднее удалось установить контакт с капитаном судна. По сообщению капитана российского танкера, на судне возникли проблемы с двигателем, но как заявил капитан, ситуация находится под контролем, и российским морякам не нужна никакая помощь.
Для норвежских рыбаков стало обычным зрелищем наблюдать дрейфующие крупные российские суда вдоль побережья Финмарка. Йонни Ингебригсен, владелец рыболовецкого судна из Гьесвера, подтвердил, что он сам и его рыбаки неоднократно были свидетелями таких ситуаций.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK от 26.06.2003

Воры вернули украденное художественное полотно Даля

25.06.2003

Видимо, воры, укравшие пейзаж Даля из Дома приёмов норвежской компании Norsk Hydro, быстро осознали, что национальное достояние Норвегии им вряд ли удастся хорошо и быстро сбыть не только в самой стране, но и за границей. Им, видимо, также стало понятно, что их требование о выкупе не будет удовлетворено.
Картина Даля, написанная в 1830, изображает пейзаж у горы и водопада в районе Telemark. К сожалению, само полотно несколько пострадало. Холст был разорван, по всей видимости, когда картину прятали в лесу недалеко от Осло.
Как сообщалось ранее, картину выкрали из Дома Приёмов две недели тому назад. В здании в это время проходили внешние ремонтные работы, что позволило ворам подняться по строительным лесам на крышу, откуда они проникли внутрь задания. Таким же образом им удалось уйти от погони.
Позднее им стало ясно, что наличие у них такой известной картины создаёт для них самих больше проблем, чем предполагаемых доходов от её реализации среди коллекционеров. Для возвращения картины законным собственникам этого произведения они использовали в качестве посредника местную коммерческую радиостанцию P4.
Представительница Norsk Hydro заявила, что компания никогда не заплатила бы выкуп за украденное произведение искусств, и она счастлива, что картина найдена. Было также объявлено, что компания снимает своё обвинение в краже картины.
Специалисты уверены, что теперь потребуется, по крайней мере, год, чтобы восстановить живописное полотно. Должностные лица в полиции заявляют, что норвежская полиция продолжит поиск лиц, совершивших кражу в Доме приёмов Norsk Hydro, несмотря на тот факт, что представители компании забрали заявление по факту самой кражи.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Aftenposten

Telenor расширяет свой бизнес в Москве

25/06/2003

Самая большая телекоммуникационная компания Норвегии предприняла новый шаг по расширению своего влияния на развитие телекоммуникационных сетей в Москве, объявив во вторник о принятии решения относительно приобретения в собственность телекоммуникационной сети Коминком-Комбеллга. Сделка была оценена в USD 30 миллионов.
Telenor приобрела 75 процентов от Comincom, третьего по величине оператора Москвы, за USD 120 миллионов в 2000, а теперь скупила 25 процентов за USD 30 миллионов.
Telenor исходит из того, что рынок телекоммуникационных услуг в России расширялся и будет развиваться в этом направлении также активно в ближайшее время. Comincom обеспечивает возможности для роста обслуживания клиентов в Москве и по всей России..
Доходы Telenor от Comincom по прогнозам составят USD 100 миллионов в 2003, а в прошлом году эта цифра равнялась USD 85 миллионов. Как было заявлено, эта крупная инвестиционная сделка могла состояться только при наличии положительного опыта развития бизнеса на российском рынке.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Telenor и ODIN

Падение цены на лосось и меры Норвежского Совета по Экспорту Морепродуктов

24.06.03

Производство лосося в Норвегии вдруг столкнулось с новой проблемой: цены на эту рыбу стали резко падать. Лосось продается по ценам ниже, чем рассчитывали совсем недавно производители. Но Норвежский Совет по Экспорту Морепродуктов принял в ответ на снижение цены решение о проведении усиленной маркетинговой компании, которая обойдётся в 65 миллионов норвежских крон. К концу года, как полагают маркетологи, потребители во Франции, Японии, Польше, России, Испании, Швеция и Германия узнают, насколько хорош норвежский лосось и какие великолепные блюда можно готовить из этой рыбы.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам ODIN

Выставка, посвящённая 100-летию со дня рождения короля Улафа V

22.06.2003

В Королевском Дворце в субботу откроется выставка, посвящённая 100-летию со дня рождения легендарного и очень почитаемого в стране короля Норвегии Улафа V. Выставку откроет его сын, король Харальд. На выставке собраны личные вещи короля Улафа. Известно, что в детстве молодому королю приходилось проводить многие дни в одиночестве. Будучи единственным учеником в классе, он подолгу занимался один в школьной комнате Дворца. Теперь его школьная парта и ученические принадлежности вновь вернулись на свои места, чтобы составить часть экспозиции выставки «Открытый Дворец 2003». Среди других личных предметов выставлены детская кроватка, одежда, игрушки, ролики и многие другие вещи, которыми пользовался маленький принц во времена своего пребывания в Англии и во Дворце в Норвегии. Выставка знакомит посетителей не только с детством будущего короля Улафа, но и с его жизнью как спортсмена, отца семейства, защитника своего народа и отечества. 100-летний юбилей короля Улафа будет отмечаться королевской семьёй и всей Норвегией 2 июля, а сама выставка будет открыта для посетителей до 17 августа 2003 года.

Источник: Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Aftenposten

Новости книжного рынка Москвы

22.06.2003

В издательстве ОГИ вышла книга СИГРИД УНСЕТ " ВОЗВРАЩЕНИЕ В БУДУЩЕЕ" в переводе Э.Л. Панкратовой. Эта книга известной норвежской писательницы, лауреата Нобелевской премии по литературе, на русском языке издаётся впервые. Книга уже появилась в продаже в некоторых московских книжных магазинах. Её также можно приобрести в кафе-магазинах этого издательства «ПИР ОГИ», например, в Потаповском переулке у метро Чистые Пруды.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр

Конкурс «Уникальная страна Норвегия» продолжается

22/06/2003

С 18 по 29 июня туристическая компания Пак Групп проводит 2 тур конкурса «Уникальная страна Норвегия». Победителя ждёт главный приз – поездка на круиз по норвежским фьордам. Участником конкурса может стать каждый, кто пришлёт оригинальный материал о Норвегии, иллюстрированный фотографиями, и ранее не опубликованный в печати или в Интернете. Кроме главного приза участники конкурса, занявшие первые 5 мест, получат ценные призы, а все участники – памятные подарки. Более подробная информация об условиях конкурса, правилах, организаторах, а также материалы первого тура на сайте http://www.turist.ru/onews/newprj/index.shtml?2003/03/24/21797. Там же можно познакомиться с работами участников 2 тура конкурса и принять участие в голосовании.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Пак Групп

Новый путеводитель о Норвегии

22.06.2003

В издательстве Авангард вышло второе издание путеводителя о Норвегии. Книга содержит большой материал о стране и фотографии, а также полезную информацию для всех, желающих побывать в Норвегии. Очень подробно дано описание различных маршрутов, городов и достопримечательностей. Путешественник найдёт в путеводителе много ценных советов и рекомендаций, а также сведений о истории, культуре, известных писателях, исследователях, спортсменах Норвегии. Очень подробно приведены данные по гостиницам, транспорту, музеях, а также о ценах на проживание и услуги. Путеводитель ЛЕ ПТИ ФЮТЕ «Норвегия» продаётся в магазинах книжной сети «Библио-Глобус», в книжных магазинах «Молодая Гвардия», «Атлас», «Москва», в Московском Доме Книги, в сети магазинов «Союз», в магазине «Детский Мир». А также в аэропортах Внуково, Шереметьево, Домодедово, на автозаправках «British Petroleum», в супермаркетах «Рамстор» и «Седьмой континент».

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр

Объединение Norla и MUNIN состоялось

21.06.2003

С 1 января 2003 года произошло слияние двух родственных структур, Norla и MUNIN. Агентство Norla проводило политику поддержки норвежской художественной литературы за рубежом, а MUNIN отвечал за нехудожественную литературу. Теперь есть одно объединенное агентство, которое официально называется Norla, Центр поддержки норвежской художественной и нехудожественной литературы за рубежом.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам Norla и MUNIN

Писатель Пер Петтерсен попал в списки Книжного Клуба

29.06.2003

Роман Пера Петтерсена «Выйти, чтобы угнать лошадей» (в оригинале "Ut å stjæle hester" ) станет главной книгой в серии «Новинки» Книжного Клуба осенью этого года. Впервые в писательской карьере Пера Петтерсена его произведение включено в литературный список Книжного Клуба, хотя сам писатель не может не гордиться ранее полученными наградами: литературная премия Совета Скандинавских Стран, премия Браге. Его последний роман « По пятам» (в оригинале “I kjølvannet") был недавно переведён на английский под названием "In the wake". После выхода книги в Великобритании английская пресса дала высокую оценку этому произведению современного норвежского писателя. В России имя Пера Петтерсена также хорошо известно. Два года назад его роман «В Сибирь» на русском языке был издан издательством Лимбус-Пресс. Но писателем Книжного Клуба в Норвегии Пер Петтерсен пока не был. Теперь же его роман "Ut å stjæle hester" становится главной книгой осени среди новинок Книжного Клуба этого года, что, безусловно, привлечёт ещё больший интерес читателей к творчеству писателя и порадует книжных торговцев повышенным спросом к книгам этого интересного автора.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK

Центральная роль Свалбарда

27.06.2003

Газета Aftenposten сообщает, что Свалбард (Шпицберген) вскоре станет местом, где будет работать самая современная в мире наземная станция приема данных спутников, собирающих информацию о погоде и окружающей среде. Спутниковая станция на Свалбарде обсуживается службой сервиса спутников в Конгсберге. Оборудование компании на Свалбарде и в Тромсё позволяет обеспечить обслуживание спутников, имеющих орбиту полёта над полярными регионами земли. Ни одна другая наземная станция даже со всем необходимым оборудованием и инфраструктурой не в состоянии обеспечить сегодня полный сбор и получение полной информации от всех спутников, проходящих над этой зоной в течение дня. Летом этого года запланировано проложить оптико-волоконный кабель между Андоя у северо-западного побережья Норвегии и Лонгйир на Свалбарде, что составит около 3 000 км. Кабель будет проложен по дну моря, где максимальная глубина в этом районе доходит до 2 900 метров над уровнем моря.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам ODIN
Необходимо говорить по-норвежски, чтобы получить норвежский паспорт

21/06/2003

По сообщению газеты Vårt Land, все иммигранты должны будут в самое ближайшее время проходить тест на знание разговорного норвежского языка, причём этот тест должны будут сдавать до получения норвежского гражданства. Кроме это, все так называемые новые норвежские граждане обязаны пройти 300 часовой курс норвежского языка. Законопроект предполагается рассмотреть и принять к концу текущего года, а в силу этот закон вступит через год. «Мы намерены представить новый закон, сняв все бюрократические барьеры для его быстрого принятия»- заявила Кристин Ёрмен Йонсен, государственный секретарь Министерства по делам местного самоуправления и региональной политики. Новый закон не касается тех лиц, кто прибывает в страну по причине объединения семей, но в министерстве рассматривает вопрос об отдельном законе, гарантирующем права этой группы иммигрантов.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам ODIN

Норвегия бьёт рекорды по приёму круизных судов

21/06/2003

Норвегия ожидает захода большего количества круизных судов этим летом. В портах Осло и Бергена уже сейчас наблюдается необычайный рост числа туристов, прибывающих в страну по маршрутам различных круизов. Как полагают эксперты, этот год будет рекордным для Норвегии по количеству круизов по побережью всей страны. Тенденции в развитии круизного туризма свидетельствуют, что настоящий бум для Норвегии в этом году не закончится. Ожидается значительный рост путешествий по морским круизам с заходами в норвежские порты в течение ближайших 10 лет. Норвежские туристические компании, обслуживающие круизы, и портовые службы оценивают рост числа круизов на следующий год на 50 процентов по сравнению с нынешним годом. В прошлом году 54 круизных судна зашли в норвежские порты 1120 раз. На этот год уже запланировано курсирование 58 туристических судов вдоль норвежского побережья, а общее число заходов в порты должно составить 1300. Увеличится и количество туристов, которые спустятся с трапов судов на норвежскую землю. Являясь спокойным и благополучным районом в мире Норвегия становится привлекательной страной для всё большего числа туристов из других стран. Кроме этого интерес к круизам по Норвегии растет среди судоходных компаний, которые зарабатывают в этом регионе больше, чем где-либо ещё. Если после 11 сентября наблюдался небольшой спад в круизном туризме, то сейчас особенно в Осло и на севере Норвегии отмечается значительный приток иностранных туристов с различных круизов. Только в столицу Норвегии в этом году запланировано 111 заходов круизных судов вместо 88 в прошлом году. В большинстве своём это американские туристы, которым судоходные компании предложили круизы в безопасный район Европы. Но Осло занимает только 4 место среди других норвежских портов, принимающих круизы. Флом и Гейрангер обошли столичный порт по числу судов у причалов, а Берген остаётся центром для большинства круизных маршрутов. Если в прошлом году в Берген заходили круизные суда 192 раза, то в течение этого года этот показатель составит 212 раз. Только в прошлый понедельник в Бергене было пришвартовано 7 теплоходов с 8000 пассажирами на борту. На следующий год в плавание выйдет самый большой в мире круизный теплоход «Queen Mary», который тоже станет частым гостем в порту Бергена. Норвегия по количеству портов, приспособленных для захода круизных судов, уступает только США. Вдоль побережья Норвегии есть 35 портов, пригодных для морских круизов. Для сравнения: в Дании – это только Копенгаген, в Финляндии таких портов 2, а в Италии 5. Но специалисты уверены, что в будущем в Норвегии будет до 50 портов, где будут скрещиваться маршруты различных круизных компаний. Для Норвегии рост числа туристов, посещающих страну по круизам, очень важен, так как ежегодно в виде портовых сборов, а также за счёт туристических программ, различных видов обслуживания, реализации сувениров и других товаров страна получает от 750 до 900 миллионов крон дохода. Директор компании European Service в Бергене Артур Кордт, которая обслуживает до 50% круизных судов, заходящих в порты страны, отмечает, что война в Ираке способствовала развитию туризма на Север Европы, но, в целом, туристическая отрасль в мире переживает период спада, в том числе и в связи с проблемой распространения атипичной пневмонии. В этих условиях круизные компании и пароходства идут на предоставление значительных скидок для туристов, что в свою очередь заставляет всех участников этого сектора туристического рынка пересматривать свои цены. Поэтому рост числа круизов в Норвегию не привёл пока к значительному росту доходов. Однако интерес к круизным поездкам столь высок, что в ближайшие годы число судов, обсуживающих круизы, будет расти во всём мире. По мнению экспертов, в ближайшие десять лет количество туристов на круизах возрастёт с 10 миллионов в год до 15 миллионов. Директор отдела информации Норвежского Совета по туризму Пер-Арне Туфтин считает, что уже сам факт превращения Норвегии в более значимую цель для мирового туризма является важным для развития туристической отрасли в самой стране. По прогнозам Норвежского Совета по туризму, рост числа круизов и расширение круизных поездок в Норвегию может проходить на фоне отставания в развитии на других направлениях туристического бизнеса, и в первую очередь это затронет позиции в области автотуризма и воздушных перевозок. Но развитие круизного туризма имеет и положительные стороны для будущего развития туристического сектора экономики страны, так как туристы, побывавшие на круизах у побережья Норвегии, очень часто желают вернуться и пройтись по другим туристическим маршрутам.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр на основе материалов Aftenposten
Встречи норвежских и российских писателей художественной литературы для детей и юношества

21/06/2003

С 19 по 21 июня в столице Норвегии Осло прошли встречи, организованные для норвежских и российских писателей, которые пишут книги для детей и подростков. В центре внимания современных писателей двух стран были тенденции, наметившиеся в норвежской и российской литературе для детей и юношества в последние годы. Участники встреч ближе познакомились с текстами произведений двух гостей из России, а именно: Валерия Роншина из Санкт-Петербурга и Марины Москвиной из Москвы. В составе российской делегации писателей были и Валерий Воскобойников, и Михаил Есеновсий, которые возглавляют Союз писателей литературы для детей и юношества соответственно в Санкт-Петербурге и Москве. Была также подготовлена программа, в рамках которой прошло обсуждение вопросов перевода литературы и организации профессиональной деятельности. На этот семинар были приглашены 4 из ведущих российских переводчиков норвежской литературы, которые обменялись опытом со своими норвежскими коллегами. Эта программа была подготовлена как продолжение диалога, состоявшегося в прошлом году в это же время в детской библиотеке им. Пушкина в Санкт-Петербурге. Эти мероприятия являются результатом совместной работы между МИДом Норвегии, Норвежским Союзом писателей литературы для детей и юношества NBU, агентством по поддержке норвежской литературы за рубежом Norla, Норвежским Союзом переводчиков. Возглавляет эту работы Норвежский Союз писателей литературы для детей и юношества.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр на основе материалов Odin

Норвегия обеспокоена распространением туберкулёза на северо-западе России

14/06/03

Ситуация с распространением туберкулёза на северо-западе России находится в зоне, неконтролируемой соответствующими структурами, так считает Национальное Объединение по лечению и исследованию сердечных и лёгочных болезней Норвегии. При этом утверждается, что Норвегия пока не относится серьёзно к проблеме распространения туберкулёза из России через норвежско-российскую границу. Врач и член норвежского парламента Олав Гуннар Балло полагает, что Норвегия обязана предпринять ряд необходимых и срочных мер, направленных на снижение угрозы распространения этой болезни на территории Норвегии.
Только в Архангельске ежегодно умирает около 200 человек с диагнозом туберкулёза. Особую опасность представляет собой те формы этой болезни, которые проявляют устойчивость к лечению обычными препаратами. Именно бацилла такой формы туберкулёза является наиболее распространенной в России. Главный врач Кнут Йевреберг подтвержает, что лечение таких форм туберкулеза обходится наиболее дорого и требует более продолжительного курса лечения. В северо-западных районах России ежегодно фиксируется до 300 случаев заболевания туберкулезом, который не поддаётся методам обычного курса лечения. Как заявил представитель Национального объединения по лечению и исследованиям сердечных и лёгочных заболеваний в Норвегии Торунн Хаслер, ситуация более чем тревожная, а власти Норвегии пока не придают этому особого значения. Национальное Объединение по лечению и исследованию сердечных и лёгочных болезней Норвегии совместно с Атлас-альянсом проводят большую работу по профилактике и лечению туберкулёза в Архангельске. И хотя сегодня пока не зафиксировано случаев заболевания туберкулёзом среди норвежцев, контактировавших с населением северо-западного региона России, нет никаких оснований полагать, что эта болезнь будет и дальше признавать государственную границу между двумя странами. Ейнар Хелдал, руководитель центра регистрации туберкулёзных больных при государственной службе инспекции здравоохранения Норвегии, полагает, что есть все основания для беспокойства из-за существенного роста больных туберкулёзом на северо-западе России, так как болезнь распространяется преимущественно среди лиц, которые контактируют с больными. А именно наиболее тесные контакты с российскими гражданами имеют жители северной губернии Финмарк.
Норвегия уже выделила 1 миллион норвежских крон на борьбу с распространением туберкулёза, однако этого недостаточно, считают норвежские врачи, так как лечение только одного больного, поражённого туберкулёзом, лечение которого не поддаётся обычным медикаментозным курсам, обходится в Норвегии в сумму более 1 миллиона крон. Олав Гуннар Балло считает, что Норвегия должна выделить средства на помощь в размере более 10 миллионов крон. Это решение - не только знак солидарности с Россией в ей борьбе с туберкулёзом на северо-западе, но и реальная возможность предотвратить распространение этой болезни в других регионах.
Правительство Норвегии пока отказывается давать комментарии по вопросу о дополнительном выделении средств на борьбу с туберкулёзом. Но известно, что данное дело направленно на дополнительное изучение экспертов, которые в самое ближайшее время должны дать свои рекомендации по данной проблеме.
br>

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр на основе материалов NRK

Кража картины известного норвежского художника

13/06/2003

Кража известной картины норвежского художника Даля « У водопада под Рюканом» произошла в прошлые выходные. Эта картина является национальным достоянием Норвегии и принадлежит коллекции промышленного концерна Norsk Hydro, который хранил эту картину в доме приёмов в Осло. Кража картины Даля является первой после 1994 года, когда была украдена известная картина Э.Мунка «Крик». Даль написал пейзаж у водопада в 1830 году. Картина застрахована на сумму в 4 миллиона норвежских крон, но её реальная стоимость не поддаётся оценке. По мнению полиции, похищение было хорошо продуманно. Дом приёмов компании Norsk Hydro находится в данный момент на реставрации, и всё здание снаружи покрыто строительными лесами, по которым воры и поднялись на чердачное помещение, где и проникли внутрь задания. Хотя сработала сигнализация, и охрана дома приёмов быстро прошлась по помещениям здания, однако воры успели снять пейзаж Даля «У водопада под Рюканом» со стены и ещё захватили одну из картин коллекции Norsk Hydro, которая имеет значительно меньшую ценность. Ворам удалось уйти от охраны по строительным лесам с другой стороны дома приёма. Здание находится под постоянным видео наблюдением, что даёт возможность полиции выйти на преступников после тщательного изучения всех видеокадров. По мнению главного хранителя художественной коллекции Norsk Hydro Петера Андреаса Лунда, возможности продать эту картину у преступников в Норвегии практически нет, так как все частные коллекционеры страны прекрасно знают эту работу Даля, и они вряд ли согласятся приобрести украденный шедевр норвежского романтизма в живописи. Полиция Норвегии объявила уже о краже картины по международным каналам и надеется, что картина не пострадает и в ближайшее время будет возращена в коллекцию Norsk Hydro.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам «Aftenposten»

Первый официальный памятник Кнута Гамсуна в Осло

13.06.03

В субботу 14 июня в 12 часов в Осло откроется первая мемориальная доска в память о Кнуте Гамсуне. Это произойдёт по адресу Тересегате 49, где с 1902 по 1904 проживал великий норвежский писатель. Общество Кнута Гамсуна многие годы вынашивает идею о создании в этом доме центра исследований творчества писателя. Однако этим планам препятствует особое отношение многих норвежцев к нобелевскому лауреату, удостоившегося этой награды по литературе в 1920 году. Наряду с Г. Ибсеном К. Гамсун является наиболее известным норвежским писателем, признанным во всём мире, но его личность в самой Норвегии по-прежнему оказывается в центре многочисленных споров. Разногласие в оценке его роли для развития норвежской и всемирной литературы происходит, главным образом, по причине его личной симпатии к немцам в период Второй Мировой Войны. Общество К. Гамсуна неоднократно обращалась к ветеранам войны и движения сопротивления, а также ко всем патриотическим силам в норвежском обществе с предложением прекратить споры по вопросу об особом отношении между писателем и нацистами в период войны, признать заблуждения великого норвежского писателя и отдать ему дань уважения за его литературное творчество. Открытие первой мемориальной доски К. Гамсуна, как рассчитывают члены общества писателя, должно стать шагом к примирению и может способствовать как созданию центра исследований творчества великого писателя, так и другим предложениям об увековечивании памяти Нобелевского лауреата на его родине. На открытии мемориальной доски будет присутствовать внук писателя Лайф Гамсун, члены общества К. Гамсуна и официальные представители коммуны г. Осло. В исполнении Грете Бёрсум прозвучат стихи самого Гамсуна, которые выйдут этой осенью отдельным изданием, подготовленным издательством Gyldendal Norsk Forlag.

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр по материалам NRK

Выставка икон в Норвегии в июне 2003 года

12.06.2003

Информационная служба проекта Норвегия-Россия 2004/2005 сообщает, что община Русской Православной Церкви в г. Осло провидит выставку икон, которая открылась 6 июня в православной церкви Христа Спасителя по адресу: Осло, Акерсвайен 33 (Vår Frelsers ortodokse kirke, Akersveien 33 i Oslo). Выставка открыта по пятницам, субботам и воскресеньям с 12 до 17 часов. Закрытие выставки икон запланировано на 22 июня этого года.

Ikonutstilling

Den russisk ortodokse menigheten i Oslo arrangerer ikonutstilling fra 6.6. til 22.6. 2003 i Vår Frelsers ortodokse kirke, Akersveien 33 i Oslo. Utstillingen er åpen fredager, lørdager og søndager fra kl 12 til 17

Источник:Библиотека и Норвежский Информационный Центр на основе информации Norge-Russland 2004/2005


Utenriksministeren overrekker Norges jubileumsgave til St. Petersburg

Det blir fest på Dostojevskij-museet i St. Petersburg den 7. juni, når utenrikminister Jan Petersen overrekker Norges jubileumsgave til byen som fyller 300 år. Museet har fått et bidrag på en halv million kroner til å renovere teater- og foredragssalen i bygningen, som også huser leiligheten der forfatteren skrev "Brødrene Karamazov", og der han døde i 1881. Den nyinnviede salen blir åsted for flere arrangementer i tre hele dager.
Byadministrasjonen i St. Petersburg har satt igang et gigantisk restaureringsprosjekt i anledning 300-års jubileet med tanke på å gjøre byen like glitrende vakker som i dens velmaktsdager. Mange land verden over har bidratt til oppussingen av bygninger, palasser og kirker. Og i hele 2003 vil Norge, som mange andre land, delta i feiringen med en lang rekke arrangementer

Источник:Odin
Norske dager ved Dostojevskij museum 7. – 9. juni 2003: Program

7. juni 2003
12.00 – 13.00 Lansering av Peter N.Waages bok
(Litteratursalen)
Innlegg fra:
Natalja Asjimbajeva direktør ved Dostojevskij museum, bokens redaktør
Grigorij Pomerants filosof, Moskva
Vladimir Tunimanov president i Den russiske Dostojevskij-forening
Boris Tikhomirov visedirektør ved Dostojevskij museum
Vera Biron visedirektør ved Dostojevskij museum, prosjektleder
Geir Pollen Forfatterforeningen, Norge
Peter Waage journalist, forfatter, Norge
13.00 – 14.00 Åpning av Sverre Wyllers utstilling
(Utstillingssalen)
Innlegg fra:
Natalja Asjimbajeva
Peter Waage
Mikhail German professor, Russisk museum
14.40 – 17.00 Pause
17.30 Høytidelig åpning av teatersalen
Norges utenriksminister Jan Petersen
Guvernøren i St.Petersburg V.Jakovlev
Geir Pollen
Peter Waage
18.00 – 20.30 ”Et Dukkehjem”, H.Ibsen
(Dostojevskij museum og ”Belyj teater”)
20.30 Mottagelse gitt av Dostojevskij museum
8. juni 2003
12.00 – 15.00 Vandring i Dostojevskijs Petersburg
Peter Waage, Vera Biron
17.00 – 18.00 Omvisning i museet og på utstillingene
18.00 ”Nesen”, N.V.Gogol (uten oversettelse)
Morten Jostad (Norge)
19.00 Mottagelse gitt av Dostojevskij museum
9. juni 2003
Seminar ”Byen i litteratur og virkelighet”
Ordstyrer Peter Waage
11.00 – 11.30 Den norske dikter Øyvind Rimbereid leser et utsnitt fra sitt dikt ”St. Petersburg-vatn”
Skuespiller leser russisk oversettelse
11.30 – 12.10 Lillian Helle, prof., doct.phil., direktør ved Det norske universitetssenteret i St.Petersburg
”Myten om St.Petersburg i russisk litteratur og kultur” (med oversettelse)
12.10 – 12.50 Boris Kirikov, viseformann i Byadministrasjonens komite for vern av historiske monumenter
”Arkitekturen i St.Petersburg på Dostojevskijs tid” (med oversettelse)
12.50 – 13.30 Ulf Grønvold, direktør ved Norsk arkitekturmuseum
"To byer ved den 60. nordlige breddegrad."
Oslo før og etter Peter den store." (med oversettelse)
13.30 – 14.30 Pause
14.30 – 15.30 Dukkeforestillingen ”Rytteren cuprum” (med oversettelse)
Teater ”Kukolnyj format”
15.30 – 16.10 Aleksander Margolis, generaldirektør i Den internasjonale veldedighetsstiftelsen for redning av St.Petersburg
”Petersburgs fenomen” (med oversettelse)
16.10 – 18.00 Diskusjon. Ordstyrere: Aleksander Margolis og Peter Waage
19.00 Mottagelse på kafe ”Idiot” gitt av Det norske generalkonsulatet i St. Petersburg

Источник: Odin


Дни Норвегии в музее Достоевского, Норвегия и 300летие Санкт-Петербурга

Подарок Норвегии городу Санкт-Петербург будет отмечен 7 июня, когда министр иностранных дел Норвегии Ян Петерсен разрежет ленту на официальном открытии театрального и семинарского зала при музее Достоесвского. Вместе с губернатором Санк-Петербурга Яковлевым министр познакомится с российской версией постановки «Кукольный Дом»в исполнении «Белого Театра».

В течение праздничных дней Норвегии состоится версии «Нос» Гоголя в исполнении норвежского артиста Мортена Йостада. Сверре Виллер представит в музее свою серию о Петербурге, а книга о Достоевском Петера Норманна Воге выйдет в свет на русском языке. На семинаре состоятся выступления на российских и норвежских коллег по теме «Санкт-Петербург в литературе и в реальности». В рамках программы дней Норвегии пройдёт мероприятие «Из столовой Достоевского к столу с Раскольниковым», в котором примут участие профессор Лилиан Хеллен, писатель Гейр Поллен, председатель Союза Писателей Норвегии Ойвинд Римберейд, директор музея архитектуры Ульф Грёнвольд и многие другие. Программа подготовлена Министерством Иностранных Дел Норвегии, Генеральным Консульством Норвегии в Санкт-Петербурге, музеем Достоевского и обществом поклонников Достоевского в Осло.

Norges jubileumsgave til St. Petersburg blir feiret 7. juni når utenriksminister Jan Petersen klipper snoren til Dostojevskij-museets nyrestaurerte teater- og foredragssal. Der skal han sammen med byens guvernør Vladimir Jakovlev se på en russisk versjon av ”Et dukkehjem” fremført av gruppen ”Det hvite teater”. I løpet av festdagene vil også skuespilleren Morten Jostad gi sin versjon av Gogols ”Nesen”, Sverre Wyller viser sin Petersburg-serie i museet og Peter Normann Waages bok om Dostojevskij lanseres på russisk. Det blir russiske og norske bidrag på seminaret om ”Byen i litteratur og virkelighet”.

Fra Dostojevskijs spisestue – til bords med Raskolnikov?
Øvrige norske deltagere er professor Lillian Helle, Det norske universitetssentret i St. Petersburg, forfatteren Geir Pollen, formann i Den norske Forfatterforeningen forfatteren Øyvind Rimbereid med diktet ”St. Petersburg-vatn” samt arkitekt MNAL Ulf Grønvold, direktør for Arkitekturmuseet.
Bak arrangementene står UD og Generalkonsulatett i St. Petersburg, Dostojevskijmuseet og Dostojevskij-foreningens venner i Oslo.

Источник: Библиотека и Норвежский Информационный Центр
на основе материалов ODIN от 05 мая 2003


Библиотека и Норвежский Информационный Центр работает в июне по следующему графику

Библиотека и Норвежский Информационный Центр работает в июне по следующему графику:

Понедельник: 8.00-18.00
Вторник: 8.00-18.00
Среда: 8.00-17.00
Четверг: 8.00-17.30
Пятница: 8.00-17.00

Библиотека и Норвежский Информационный Центр закрыт по субботам и воскресеньям.




Сектор учебной и справочной литературы, а также литературы на русском языке:
отв. Ирина Евгеньевна Морозова
Сектор литературы на норвежском языке, видео-, аудио- и нотный материал:
отв. Алексей Александрович Сельницин

Администрация, Библиотека и Норвежский Информационный Центр


Фотовыставка «Акерсхус – одна из 19 жемчужин Норвегии» на факультете журналистики МГУ

14 мая в читальном зале жур. фака МГУ на Моховой прошло открытие фотовыставки «Акерсхус – одна из 19 жемчужин Норвегии». Выставка подготовлена ГУ Культура.Акерсхус и Библиотекой и Норвежским Информационным Центром. Её открытие стало результатом тесного сотрудничества Центра Нордика при жур.факе МГУ и Библиотекой и Норвежским Информационным Центром и приурочено к созданию на базе центра Нордика центра исследований средств массовой информации Норвегии, который начинает свою работу с сентября этого года.

Выставка была открыта за 3 дня до национального праздника Норвегии «Дня Конституции» и была организована в качестве акции поддержки начинающего работу центра СМИ Норвегии и с целью привлечения внимания студенческой молодёжи к стране и к самому центру на факультете МГУ. Выставку открывали декан факультета журналистики проф. Я.Н.Засурский, зам. декана и руководитель программы Нордика проф. Е.Л. Вартанова, координатор центра исследований СМИ Норвегии А. Золотарёв и директор проекта «Библиотека и Норвежский Информационный Центр» С.В. Шпилькин. Научный консультант Библиотеки и Норвежского Информационного Центра А.Сельницин рассказал присутствующим о традиции празднования дня конституции в Норвегии.

В рамках программы мероприятия была проведена презентация центра исследований СМИ Норвегии, которому от Библиотеки и Норвежского Информационного Центра были переданы десять комплектов учебника норвежского языка с аудиокурсом. Акция была поддержана туристической компанией ПАК Групп, представитель которой М.Малышева, познакомила присутствующих с возможностями побывать в Норвегии этим летом и предложила желающим принять участие в конкурсе работ о Норвегии, победитель которого получает билет на круиз по норвежским фьордам. Представитель издательства ИМПЕТО Е. Шевченко познакомила с книгами норвежских авторов на русском языке, которые издаются в серии «Норвежская Литература». Журналистка С.Фунтусова представила публике только что опубликованный сборник стихов норвежского поэта Ховарда Рема и рассказала о гастролях норвежской блюзовой группы Amund Maarud в мае этого года. На открытии выставки и презентации присутствовали представитель посольства Норвегии в Москве, помощник атташе по культуре С. Хоркина, переводчик норвежской литературы Л. Попова, а также около 50 приглашённых лиц.

Экспозиция выставки будет обновлена 27 мая и закроется 10 июня.

Источник: Библиотека и Норвежский Информационный Центр

Внимание конкурс! Главный приз – круиз по фьордам!

Норвегия – страна-загадка. Многих привлекает она своей неповторимой природой, удивительной историей и своеобразной культурой. Но страна остаётся по-прежнему недоступной многим из-за высоких цен на поездки. Причина здесь кроется в особенностях норвежской экономики: уровень дохода у населения высок, но и стоимость жизни высока. Для обычного россиянина, кажется, дорога в Норвегию заказана на многие годы. Но иногда на помощь приходит удача. С 10 апреля по 14 мая этого года проходит конкурс, на котором разыгрывается главный приз: участие в кризе на судне «Академик Сергей Вавилов». Победитель награждается замечательной поездкой по прекрасным фьордам Норвегии.

С 10 апреля 2003 года Туристической компанией "ПАК ГРУП", Торговым советом Норвегии и Туристическим интернет-порталом TURIST.RU проводится конкурс авторского иллюстрированного рассказа о Королевстве Норвегия.
Главный приз конкурса - круиз на судне "Академик Сергей Вавилов" по фьордам Норвегии.
Первые 5 мест - ценные поощрительные призы.
Всем участникам - памятные подарки.

Условия конкурса:

1. К участию в конкурсе принимаются иллюстрированные авторские рассказы о Норвегии. Темой рассказов могут быть: описания уникальных природных, географических, климатических явлений, малоизвестные факты национальной истории Королевства, описания традиций, легенд, обрядов, фактов из жизни выдающихся людей, связанных с Норвегией. Особо приветствуется наличие авторских фотографий.

2. Материал не должен быть ранее напечатан в прессе или размещен в Интернете.

3. К рассмотрению принимаются только материалы содержащие полную информацию об авторе: Фамилия, Имя, Отчество, действующий электронный адрес, контактный телефон.

4. Конкурсантами могут быть лица, достигшие 18 лет, имеющие Российское гражданство и оформленный заграничный паспорт, срок действия которого истекает не ранее декабря 2003.

5. Награды и призы не могут быть делегированы в пользу третьих лиц и не могут быть востребованы с организаторов конкурса в денежном эквиваленте.

6. Присланные материалы не возвращаются и не рецензируются.

7. Организаторы конкурса оставляют за собой право использовать присланные на конкурс материалы в собственных целях, полностью или частично без согласования с автором.

8. Присланные на конкурс материалы означают безоговорочное принятие авторами условий проведения конкурса.

Правила предоставления конкурсных материалов.


1. К рассмотрению принимаются материалы в текстовом файле формата Word. Иллюстрации в формате JPG или GIF.
2. Все материалы должны быть высланы приложением (attach) к электронному письму на почтовый адрес tour@rbc.ru. Тема письма "Конкурс - Норвегия"
3. Материалы присланные после окончания срока предоставления на конкурс не принимаются и не рассматриваются


Более подробная информация о правилах конкурса на странице: http://www.turist.ru/onews/newprj/index.shtml?2003/03/24/21797

Источник:turist.ru; rbc.ru; pac.group.ru