Мария Парр
Молодая норвежская детская писательница Мария Парр родилась 18 января 1981 года в крошечной деревушке Fiskå коммуны Ванилвен в губернии Møre og Romsdal.
Её первая книга под названием "Вафельное Сердце" (Vaffelhjarte) вышла в 2005 году. После выхода этой книги Парр заметили и даже нарекли "новой Астрид Линдгрен". К слову, саму Астрид Линдгрен Парр действительно любит. По словам молодой писательницы, больше всего её вдохновляет книга Линдгрен "Братья Львиное Сердце" (швед. Bröderna Lejonhjärta).
Книга "Вафельное Сердце" вышла в Норвегии, Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию "серебрянный грифель". В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды и девятилетнего Трилле, от лица которого ведётся повествование, и его соседки и однолассницы Лены вмещается немыслимо много событий и приключений. Забавных, трогательных и опасных...Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается, но не разрушается драматическими обстоятельствами. Но дружба, конечно же, оказывается сильнее!
"А у меня есть лучший друг, подумал я с радостью."
Но есть в книге и грустные моменты, заставляющие задуматься:
"Смерть почти как снег: никогда не знаешь, когда он пойдёт, хотя чаще всего это случается зимой".
Книга получила главный приз церемонии Детской литературы на новонорвежском языке в 2005 году.
Вторая книга Марии "Тоня Глиммердал" (Tonje Glimmerdal) вышла в 2009 году и получила главную премию Brageprisen (Браги - бог поэзии у древних скандинавов) в категории "книги для детей и юношества".
"Тоня Глиммердал" снова рассказывает о настоящей дружбе. И о том, что иногда дети оказываются намного мудрее взрослых, помогая им примириться со своим прошлым и радоваться настоящему.
Обе эти книги Марии Парр были переведены на множество языков, в том числе и на русский язык (перевод Ольги Дробот).
Оригинальные норвежские издания книг были проиллюстрированы Бу Гаустад и Осхильд Иргенс.
В настоящий момент Мария учится в Высшей Школе города Волда.
Материал подготовила: Нина Дяченко (БНИЦ)
|