Norway | Норвегия
Вся Норвегия на русском/Литература Норвегии/Гамсун-2009/Книги и рецензии/Новые книги на Днях Гамсуна в Москве/
Сегодня:
Сделать стартовойСделать стартовой Поставить закладкуПоставить закладку  Поиск по сайтуПоиск по сайту  Карта сайтаКарта сайта Наши баннерыНаши баннеры Обратная связьОбратная связь
Новости из Норвегии
О Норвегии
История Норвегии
Культура Норвегии
Mузыка Норвегии
Спорт Норвегии
Литература Норвегии
Кинематограф Норвегии
События и юбилеи
Человек месяца
Календарь
СМИ Норвегии
Города Норвегии
Губерния Акерсхус
Норвегия для туристов
Карта Норвегии
Бюро переводов
Обучение и образование
Работа в Норвегии
Поиск по сайту
Каталог ссылок
Авторы и публикации
Обратная связь
Норвежский форум

рекомендуем посетить:



на правах рекламы:





Норвежские авторы2009 - Год ГамсунаСтатьи о литературе
Литературные событияНорвежская классикаО писателях Норвегии
Слово переводчикаПоэзия НорвегииЛитература Норвегии: краткая история
Книги и переводная литератураНорвежские сказки Гамсун-2009
Год Гамсуна: мероприятияСтатьи о Гамсуне Книги и рецензии
Малая проза ГамсунаИнтересное о ГамсунеГамсун в стихах и прозе
Гамсун и театрМеждународная конференция в ЦДЛЭссеистика Гамсуна
Конкурс кукол - Сказочная страна ГамсунаДни Гамсуна в Санкт-Петербурге 

Новые книги на Днях Гамсуна в Москве

Посольство королевства Норвегия в РФ

на Днях Гамсуна в Москве

при информационной поддержке БНИЦ

представляет новые издания:

 

«Кнут и Мария Гамсун под сенью золотого дождя»

Издательство «Азбука» (Санкт-Петербург)

 

Впервые в мировой книгоиздательской практике в одном томе выходят воспоминания Нобелевского лауреата, классика мировой литературы Кнута Гамсуна (1859 – 1952) и его жены Марии. Они рассказывают о сложном периоде в жизни супругов – об аресте в 1945 году, заключении Марии в тюрьму, а Кнута – в Психиатрическую клинику, суде над Гамсуном и Великой любви.

«Выпустив «По заросшим тропинкам», - писал их сын Туре Гамсун, - отец сказал свое последнее слово как писатель. Поставленная им точка была звездой в его долгой литературной жизни и борьбе».

Мария Гамсун (1881 — 1969) была актрисой и писательницей. В 1920—1930-е годы она издала два сборника стихов и целый ряд книг для детей, которые были переведены на шведский, датский, немецкий, английский, финский и некоторые другие языки. За свое творчество для детей Мария Гамсун получила в 1957 году премию Министерства по делам культуры и церкви Норвегии.

Воспоминания Марии Гамсун публикуются на русском языке впервые. Воспоминания Кнута Гамсуна публикуются в новом переводе.

Издание снабжено подробными комментариями и вступительной статьей.

 

Отрывок из предисловия:

«Его биография подобна авантюрному роману.

Лауреат Нобелевской премии по литературе Кнут Гамсун (1859–1952) в детстве подвергался издевательствам со стороны дядюшки и видел приведения, долгое время бродяжничал и два раза ездил в Америку, практически сам себя излечил от туберкулеза и вопреки всем и вся стал писателем и крупным землевладельцем.

В его жизни были страстные романы, интриги, кутежи, взлеты и падения.

Мечты о возрождении славы древних скандинавов и нордической расы привели его к симпатиям к германскому нацизму. Во время Второй мировой войны Гамсун поддержал гитлеровскую Германии, встречался с Геббельсом и Гитлером (с последним вышла безобразная сцена, и фюрер выгнал вон старого, но упрямого писателя) и одновременно с этим постоянно пытался спасти знакомых и совершенно незнакомых людей от смертельной казни, концлагерей и тюрем. Вся Норвегия искала у него защиты, но далеко не всем он мог помочь…

После войны его ждало презрение родной страны, психиатрическая больница, дом престарелых, потеря близких друзей, разрыв с женой. Суд, разорение и выход последней книги – «По заросшим тропинкам»...

Практически все исследователи творчества писателя говорят о его противоречивости. Он ненавидел театр и презирал актрис - и прожил большую часть с одной из них, он называл себя крестьянином - и зарабатывал на жизнь писательским трудом, он выступал против феминизма - и одним из его близких друзей и, пожалуй, чуть ли не самым доверенным лицом в конце жизни стала женщина-адвокат Сигрид Стрей...

Кнут Гамсун, которого большая часть читателей воспринимает как патриарха норвежской литературы, седовласого старца, далеко не всегда был немощным и дряхлым. Вернее, почти до самых последних дней жизни он был совсем не таким. Необыкновенный темперамент, невероятная сила воли, уверенность в своих силах и «упертость», желание жить полной жизнью – вот что всегда было присуще писателю. Гамсун был необыкновенно красив и привлекателен даже в старости. В молодости же на его выступления женщины ходили не столько послушать лекции, сколько посмотреть на лектора. Даже Арне Гарборг, классик норвежский литературы, в своих воспоминаниях о турне Гамсуна с лекциями не мог не отметить, как красив был автор «Голода». В письме к знакомой из Бергена Гарборг спрашивал в шутку, сколько дам завоевал Гамсун, а она отвечала ему: «Бог мой, он завоевал всех женщин Бергена. Они все пали к его ногам.

<…> Гамсун любил и умел погулять и почудить. Безусловно, было в этом что-то театральное, хотя театр он всегда ненавидел. Быть может, поэтому и свою вторую жену Гамсун встретил в театре. Он всегда был парадоксален и всегда настаивал на том, что критикам и почитателям даже не надо пытаться его «объяснить»…»

 

 

 

Журнал «Октябрь» № 10, 2009

 

В публикации «Гамсун ближе нам, русским…», предваряемой обращением к русскому читателю Чрезвычайного и полномочного посла Норвегии в РФ Кнута Хауге, речь идет оп опистине уникальных материалах, которые являются настоящей сенсацией в «гамсуноведении». Филолог Наталия Будур и театровед Ирина Корчевникова  смогли найти параллели в никогда ранее не публиковавшихся на русском языке воспоминаниях Марии Гамсун (из книги «Радуга») и  воспоминаниях Марии Германовой, хранящихся ныне в фондах Музея МХАТ.  Из этих рассказов двух талантливых актрис, описывающих две встречи Германовой с Гамсуном и его будущей женой Марией Андрерсон становится понятно. что если бы Мария Германова приехала бы в Осло на год раньше, то Марией Гамсун могла бы стать русская тетральная «звезда».

 

 

 

«Кнут Гамсун в России»

 

Автор-составитель Б.А. Ерхов, главный библиограф ВГБИЛ

 

 

Книга — не только и не столько справочное издание, но еще и юбилейное, и ставит перед собой некую «сверхзадачу» — обрисовать общую картину «гамсуновских мест» в литературной России как непосредственно, воспроизведением статей и стихотворений российских прозаиков и поэтов, в которых они о Гамсуне пишут (как раз эти материалы приводится в «Содержании» как «Литературные иллюстрации»), так и косвенно, в виде цитат, которые в общих работах о творчестве русских писателей раскрывают их отношение к Гамсуну. Будучи достаточно автономными, материалы «Литературных иллюстраций» в самостоятельный раздел книги не выделяются и даются в общем ряду записей, составляя с ними единое целое. Таким образом, отсылки, которые даются во «Вспомогательных указателях», касаются и их тоже. Надеемся, что это новшество принесет специалисту и заинтересованному читателю только пользу.

О Гамсуне непосредственно писали, образно и прямо выражая к нему свое отношение:

Константин Бальмонт, Андрей Белый, Георгий Чулков, Александр Куприн, Максимилиан Волошин, Всеволод Рождественский, Михаил Пришвин, Ефим Зозуля, Максим Горький, Николай Клюев, Вячеслав Шишков, Василий Каменский, Борис Пильняк, Илья Эренбург, Александр Афиногенов, Борис Зайцев, Белла Ахмадулина, Геннадий Фиш, Даниил Гранин, Виктор Некрасов и Юрий Нагибин. Материалы этих авторов и образуют «Литературные иллюстрации».

К гамсуновским образам эпизодически как к литературному материалу обращались в своем творчестве или давали норвежскому писателю краткие оценки: Лев Толстой, Корней Чуковский, Саша Черный, Анна Ахматова, Николай Гумилев, Марина Цветаева, Александр Блок, Сергей Городецкий (переводил его стихи),  Алексей Крученых, Игорь Северянин, Дмитрий Мережковский, Илья Сельвинский, Георгий Адамович, Константин Федин и Александр Солженицын

 

 

 

«Кнут Гамсун. Жизнь и творчество»

 

В юбилейный сборник вошли статьи, в которых рассказывается о нелегкой судьбе писателя, его поисках и метаниях, о новых книгах о Гамсуне и самого Гамсуна и его жены, которые вышли в 2009 году на русском языке, о фильмографии классика норвежской литературы и его переводах на русский язык.

 

Автор заметки: Н. Будур

Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В.



Важно знать о Норвегии Новые книги на Днях Гамсуна в


 

Библиотека и Норвежский Информационный Центр
Норвежский журнал Соотечественник
Общество Эдварда Грига


Новые книги на Днях Гамсуна в Москве Назад Вверх 
Проект: разработан InWind Ltd.
Написать письмо
Разместить ссылку на сайт Norge.ru