ЛИС И ПЕТУХ
Однажды петух слез на компостную кучу и начал кукарекать и махать крыльями. К нему подошел лис.
- День добрый! - поздоровался лис с петухом. - Я слышал, как ты кукарекаешь. Ер вот скажи мне - можешь ли стоять на одной ноге, кукарекать и подмигивать, как твой отец?
- Конечно, могу, - ответствовал петух. И тут же продемонстрировал свое умение - он встал на одну ногу, закукарекал, захлопал крыльями и подмигнул - но только одним глазом.
- Очень красиво, - одобрил его Миккель-лис. - Почти такое же красивое зрелище, как месса в церкви. Но вот можешь ли ты стоять на одной ноге, кукарекать и подмигивать обоими глазами одновременно? Вряд ли, думается мне, - съехидничал миккель. - Вот твой отец - тот был отличный парень.
- Конечно, могу, - самодовольно заявил петух, встал на одну ногу,
закукарекал, забил крыльями и стал подмигивать обоими глазами.
И в ту же минуту Миккель подскочил к нему, схватил за шею, чуть не свернув ее, забросил себе на шею и припустил изо всех сил к лесу. Петух не мог не только пошевелиться - даже прокукарекать ничего не мог бедняга.
Добежав до большой сучковатой ели, Миккель сбросил петуха на пригорок, положил на его грудь лапу и собрался полакомиться курятиной.
- Видно, не такой ты набожный, как твой отец, Миккель, - заметил петух. - Вот тот всегда крестился перед трапезой.
Боже упаси, конечно, Миккель набожный зверь! Сел он на задние лапы, сложил передние в крест на груди и собрался уж было прочитать молитву, как - фьюють! - петух взлетел на нижний сук ели.
«Ну уж нет, это тебе не сойдет так!» - подумал Миккель. Отошел куда-то на мгновение и вернулся с двумя кусками коры, которые остались в лесу после работы лесорубов. Петух никак не мог понять, что это такое, а любопытно ему было - страсть.
- Что это? - наконец не выдержал он.
- О. Это? - переспросил лис. - Да это письма от папы Римского. Вот только никак не разберу я, что он мне пишет. Может, ты спустишься вниз и поможешь мне?
- Я бы с удовольствием, - отвечал петух, - да вот только боюсь охотника, что спрятался за тем кустом. Вон он! Вон он!
Услышал лис про охотника и не стал выяснять, правда это или нет, а мигом скрылся в чаще леса.
Вот так петух провел самого лиса.
Перевод с норвежского Наталии Будур
Опубликовано: БНИЦ/Шпилькин С.В.

ЛИС И ПЕТУХ, норвежская сказка в переводе Наталии Будур ЛИС И ПЕТУХ, норвежская сказка в переводе Наталии Будур
|