Реформа риксмола 1907 г.
После получения независимости в 1905 году Норвегию захватил патриотический порыв. Коснулось это и письменного языка, так называемого датско-норвежского. Норвегия желала обрести языковую независимость, законодательно оформив свой собственный язык, на протяжении столетий существовавший в форме устной, и так необходимый теперь молодой стране, только что обретшей собственную государственность, потерянную ещё в далёкую эпоху Средневековья.
Реформы датско-норвежского языка, проводимые до 1907 года, касались исключительно правописания отдельных слов. Новая реформа затронула теперь и грамматику, а именно: узаконила те норвежские словоизменения, которые отсутствовали в датском литературном языке. Проведение этой реформы стало видимой демонстрацией разрыва с датским языком, ведь изменения коснулись глубин языковой структуры. Ладья письменного норвежского языка впервые взяла самостоятельный курс и получила собственное имя – риксмол (riksmål), или «державный язык».
Реформа 1907 года коснулась такой важной части языка, как спряжение глаголов, заменив датское окончание -ede в причастиях и прошедшем времени глагола на норвежское -et, -dd(e). Изменения коснулись и склонения существительных, узаконив использование окончания -er во множественном числе вместо датского -e. Многие же слова среднего рода вообще потеряли окончание во множественном числе, например, слово hus (дом). Также, прилагательные с окончанием -ig в среднем роде потеряли добавочное -t (riktigt => riktig).
Изменения коснулись и правописания. Ещё одним важным новшеством стала замена стоящих после гласной в конце слова согласных b, d, g на глухие p, t, k. Так в письменном языке появились такие важные слова, как mat (еда) и tak (крыша). Но реформа оставила на выбор норвежцев определённую вариативность: в некоторых случаях пишущий сам мог выбрать, датское или же норвежское окончание употреблять.
Но реформаторы на этом не остановились. Теперь по-норвежски следовало писать удвоенную согласную, чтобы показать, что стоящая перед ней гласная – краткая. Эта черта до сих пор сильно выделяет норвежский на фоне других европейский языков, и не только скандинавских.
Таковы главные черты реформы письменного норвежского языка, проведённой в 1907 году. Впереди риксмол ожидало постепенное сближение с ланнсмолом, «народным языком», продолжающееся и до наших дней. Но первые самостоятельные шаги в развитии языка молодой норвежской нации были сделаны именно тогда, 19 февраля 1907-го, через неполных два года после обретения независимости.
И.А. Николаев, БНИЦ
Использованная литература: М. И. Стеблин-Каменский. Грамматика норвежского языка. УРСС, М: 2004; A. L. Berge, Ø. Rottem. Spor. Teoribok. VK-I og VK-II. Cappelen, Oslo: 1998. [1. utg.]; A. Torp, B. H. Dahl. Språklinjer. Aschehoug: 1996. [2. utg.]
Реформа риксмола 1907 г.
|